-
1 Empty Words
Law: EW -
2 пустые слова
empty words имя существительное: -
3 пустой звук
empty phrase; mere empty words мн. ч. -
4 слово
с.1) ( единица языка) word2) (высказывание, фраза) word(s) (pl)ла́сковые слова́ — endearing words
оскорби́тельное сло́во — insulting word
неосторо́жно бро́шенное сло́во — carelessly spoken word
сло́во утеше́ния — word of consolation
3) (мнение, решение) wordреша́ющее сло́во принадлежи́т ему́ — it is for him to decide; he has the final разг.
сказа́ть своё ве́ское сло́во — pronounce (on)
после́днее сло́во остаётся (за тв.) — the final word rests (with)
4) ( обещание) word, promiseдава́ть сло́во (дт.) — give / pledge (i) one's word (of honour)
сдержа́ть сло́во — keep one's word; be as good as one's word
наруша́ть сло́во — break one's word, go back upon / on one's word
5) ( речь) speechприве́тственное сло́во — words of welcome, welcoming address
заключи́тельное сло́во — concluding remarks pl
надгро́бное сло́во — funeral oration
6) ( возможность выступить с речью) the floorбрать сло́во — take the floor
проси́ть сло́ва — ask for the floor
дава́ть / предоставля́ть сло́во (дт.) — give (i) the floor; ask (d) to speak
сло́во предоставля́ется мэ́ру — the mayor has the floor
вам сло́во — you have the floor
лиша́ть сло́ва кого́-л — deprive smb of the right to speak; ( во время выступления) take the floor away from smb
7) мн. ( текст к музыкальному произведению) lyricsслова́ но́вой пе́сни — the lyrics of a new song
рома́нс на слова́ Пу́шкина — poem by Pushkin set to music, song to words from Pushkin
8) лит. song, lay"Сло́во о полку́ И́гореве" — "The Song of Igor's Campaign" [-'peɪn], "The Lay of Igor's Warfare"
••сло́во в сло́во — word for word
сло́во за́ слово разг. — little by little; one word led to another
сло́во не воробе́й, вы́летит - не пойма́ешь посл. — ≈ a word spoken is past recalling; what is said cannot be unsaid
сло́ва не скажи́, сло́ва сказа́ть нельзя́ кому́-л — there's no talking to smb
без ли́шних / да́льних слов — without wasting words [one's breath], without further ado
брать / взять сло́во с кого́-л — make smb promise
брать / взять свои́ слова́ наза́д / обра́тно — retract [take back] one's words; eat one's words идиом.
я заста́влю его́ взять свои́ слова́ наза́д — I shall make him take back words; I shall force him to eat his words идиом.
броса́ться слова́ми — make empty promises; not to mean what one says
в двух слова́х — in a couple of words; in brief
в по́лном смы́сле сло́ва — in the true sense of the word
ве́рить на́ сло́во кому́-л в чём-л — take smb's word for smth
взве́шивать (свои́) слова́, взве́шивать ка́ждое сло́во — weigh one's words [every word]; choose words carefully
дар сло́ва — gift of words; talent for speaking
двух слов связа́ть не мо́жет — smb can't put / string two words together
други́ми слова́ми — in other words
и сло́вом и де́лом — by word and deed
игра́ слов — play on words; pun
к сло́ву (сказа́ть) вводн. сл. — by the way, incidentally
к сло́ву пришло́сь — it just happened to come up in the conversation; it seemed appropriate to mention
лови́ть / пойма́ть на сло́ве кого́-л — см. ловить
мне ну́жно сказа́ть вам два сло́ва — I want a word with you
на слова́х — 1) ( устно) verbally, orally 2) ( не на деле) in words (only)
э́то всё то́лько на слова́х — those are mere words
не да́вши сло́ва, крепи́сь, а да́вши сло́во, держи́сь посл. — don't make promises you can't keep
нет слов, что́бы описа́ть [вы́разить] — one can't find the language [there are no words] to describe
слов нет разг. — 1) ( бесспорно) there's no denying; that's for sure 2) ( для усиления своего отношения к чему-л) unspeakably; extremely; I can't tell you (how)
она́ слов нет как хороша́ — she is unspeakably / fabulously beautiful
со слов кого́-л — according to smb's words
ни сло́ва — not a word
не произнести́ / пророни́ть ни сло́ва — not to say / utter a word
никому́ ни сло́ва! — not a word to anyone!
но́вое сло́во (в пр.) — a significant step forward (in); a breakthrough (in); a new contribution / dimension (to)
одни́ / пусты́е слова́ — mere / empty words / verbiage
одни́м сло́вом — in a / one word; in short
не находи́ть слов — ≈ words fail smb
я не нахожу́ слов — words fail me
по его́ слова́м — according to him
помяни́те моё сло́во — mark my words pl
после́днее сло́во, по после́днему сло́ву — см. последний
руга́ть(ся) после́дними слова́ми — см. последний
свои́ми слова́ми — in one's own words
с чужи́х слов — from a secondhand account, according to what others have said
челове́к сло́ва — man of his word
че́рез ка́ждое сло́во (ругаться, благодарить и т.п.) — with every other breath
че́стное сло́во, на че́стном сло́ве — см. честный
-
5 бессодержательный
1) General subject: bald, barren, blank, dull, empty (empty words, words empty of meaning - слова, лишённые смысла, пустые слова), exsuccous, frothy, inane, insignificant, insipid, marrowless, meager, pithless, sapless, senseless, small (о разговоре), twiddly, vacuous, vapid, waterish, watery, hollow (не имеющий оснований; не подкреплёный фактами), yeasty, (cOntentless) contentless2) Obsolete: matterless3) Bookish: jejune4) Mathematics: absurd5) Australian slang: browned off6) Cinema: milk-and-water7) Makarov: windy -
6 пустые слова
1) General subject: empty phrase, fluent phrases, froth, hollow words, hooey, lip service, lip-service, mere verbiage, phrase, phrases, rainmaking, razzmatazz, sound and fury (Shakespeare), verbalism, verbality, wind, wish wash, wish-wash2) Obsolete: bilk3) Diplomatic term: bluster4) Jargon: flannel, Blowing Smoke (Например: "I was just blowing smoke when I said I had won the state lottery.")5) Banking: game of semantics6) Set phrase: leaves without figs7) Makarov: empty words, idle words8) Phraseological unit: all mouth and no trousers -
7 пустые слова
неодобр., пренебр.mere (empty) words; weasel words Amer.; cf. hot air Amer.Говорили, но уж видно было, что слова эти - пустые слова, одна фраза, ходячая и обычная... (Д. Фурманов, Чапаев) — That was what they said, but it was obvious that those were but empty words, only a phrase in common circulation - the thing to say.
-
8 слово слов·о
1) wordверить на слово — to take (smb.'s) word for it, to take it on trust
взвешивать слова — to weigh (one's) words
искажать слова — to twist (smb.'s) words
громкие слова — bluster, high-sounding words, rant
двусмысленные слова — ambigious words / allusions
пустые слова — empty words, wish-wash, lip service
заключённый, освобождённый под честное слово — prisoner on parole
слова, определяющие значение документа / высказывания — operative words
2) (речь) speechвступительное слово — introduction, keynote, opening speech / address / remarks; (в документе) opening words
произнести вступительное слово — to deliver (one's) introduction
заключительное слово — final statement, closing / concluding speech
3) (позволение говорить) the floorлишить слова — to rule (smb.) out of order, to deprive (smb.) of the right to stear
получить слово — to get / to have the floor
просить слова — to ask for the floor / to speak
слово имеет г-н — N. Mr. N. has the floor now
поскольку мне предоставлено слово, так как я имею слово — since I am speaking, since I have the floor
-
9 Н-3
-
10 набор слов
[NP; sing only; fixed WO]=====⇒ a combination of words or phrases that the speaker considers to be devoid of meaning or substance:- empty words.Большой русско-английский фразеологический словарь > набор слов
-
11 набор слов
пренебр.just a conglomeration of words; mere verbiage; mere (empty) words- Чёрт знает, что такое! - перебил Пётр Иванович, - какой набор слов! (И. Гончаров, Обыкновенная история) — 'What rubbish!' interrupted Pyotr Ivanich. 'Just a conglomeration of words!'
-
12 звук
м.soundзвук выстрела — report (of a shot)
♢
ни звука — not a soundпустой звук — empty phrase; mere / empty words pl.
-
13 звук
м.гла́сный звук — vowel
согла́сный звук — consonant
чи́стый звук — clear sound
ско́рость звука — sound / sonic speed
••без звука разг. (без возражений) — ≈ at the drop of a hat
ни звука — 1) ( о тишине) not a sound (to be heard) 2) ( о сохранении тайны) not a word
об э́том никому́ ни звука! — not a word to anybody about it!
пусто́й звук — empty phrase; mere / empty words pl
-
14 звук
муж.sound; tone муз.булькающий звук — gurgle, hubble-bubble
велярный звук — velar, guttural
задненебный звук — фон. velar, guttural
губно-зубной звук, лабио-дентальный звук — labiodental
пустой звук — empty phrase; mere empty words мн. ч.
трубный звук — blare, blaring sound
церебральный звук — фон. cerebral
шипящий звук — фон. hiss, hush, sibilant; ( шипение) fizzle; ( при жаренье на огне) sizzle
••ни звука — not a sound ( не слышно); not a word (о ком-л./чем-л.)
-
15 Г-160
ГОВОРИТ КАК ПИШЕТ coll VP subj: human pres only fixed WOone speaks smoothly and articulatelyX говорит как пишет \Г-160 X has a silver tongueX is silver-tongued X has a way with words (when reacting to a speech etc) quite a piece (a bit) of oratory! what an eloquent presentation!Ваш завкафедрой говорит как пишет, но когда пытаешься потом вспомнить, о чём шла речь, понимаешь, что это были пустые слова. Your department chair has a silver tongue, but when you try to remember afterward what he was talking about, you realize it was all just empty words. -
16 говорит как пишет
• ГОВОРИТ КАК ПИШЕТ coll[VP; subj: human; pres only; fixed WO]=====⇒ one speaks smoothly and articulately:- [when reacting to a speech etc] quite a piece < a bit> of oratory!;- what an eloquent presentation!♦ Ваш завкафедрой говорит как пишет, но когда пытаешься потом вспомнить, о чём шла речь, понимаешь, что это были пустые слова. Your department chair has a silver tongue, but when you try to remember afterward what he was talking about, you realize it was all just empty words.Большой русско-английский фразеологический словарь > говорит как пишет
-
17 Б-186
СОРОК БОЧЕК АРЕСТАНТОВ наговорить highly coll NP accus; Invar ; obj; fixed WO (to produce) an outpouring of (usu. empty) words: (a lot of) hot air; (a lot of) garbage (blather). -
18 сорок бочек арестантов
• СОРОК БОЧЕК АРЕСТАНТОВ наговорить highly coll[NPaccus; Invar; obj; fixed WO]=====⇒ (to produce) an out-pouring of (usu. empty) words:- (a lot of) garbage (blather).Большой русско-английский фразеологический словарь > сорок бочек арестантов
-
19 болтовня
ж. разг.talk, chatter, jabber; ( пустословие) twaddle; tittle-tattle, blab; (ложь, выдумки) tall tales pl, yarns pl; baloney slпуста́я болтовня́ — idle talk, empty words pl
-
20 набор
м.1) ( приём) admission; ( новобранцев) levy ['le-], recruitment [-'kruːt-], conscription; ( рабочих) hiring, recruitment, taking on2) ( состав учащихся) intake (of students)3) ( комплект) set, collectionнабо́р инструме́нтов — tool kit
набо́р оде́жды для новорождённого — layette [leɪ'et]
набо́р да́нных информ. — data set
4) (ввод цифр, кода, символов) keying in; ( телефонного номера) diallingповтори́ть набо́р телефо́нного но́мера — redial a number
сдать ру́копись в набо́р — send the manuscript to the printer's
набо́р вразря́дку — letter / character spacing
6) (рд.; увеличение какого-л показателя) increase (in), gain (in)набо́р высоты́ авиа — climb, ascent
набо́р ско́рости — acceleration, pick-up
7) (украшение на упряжи, поясе и т.п.) decorative plate••набо́р слов — mere verbiage; empty words
набо́р ко́рпуса су́дна — framing, framework
См. также в других словарях:
empty words — index pretense (pretext) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Empty Words — This article is about the John Cage book. Empty Words is also the title of songs by Bowery Electric, Böhse Onkelz, Breed 77, Death (band), Quasi and The Rich Kids. Empty Words: Writings ’73–’78 is a book by American avant garde composer John Cage … Wikipedia
empty words — noun loud and confused and empty talk mere rhetoric • Syn: ↑palaver, ↑hot air, ↑empty talk, ↑rhetoric • Derivationally related forms: ↑palaver (for: ↑ … Useful english dictionary
empty words — hollow words, false promises … English contemporary dictionary
Empty — Emp ty (?; 215), a. [Compar. {Emptier}; superl. {Emptiest}.] [AS. emtig, [ae]mtig, [ae]metig, fr. [ae]mta, [ae]metta, quiet, leisure, rest; of uncertain origin; cf. G. emsig busy.] 1. Containing nothing; not holding or having anything within;… … The Collaborative International Dictionary of English
empty — emp|ty1 W2S2 [ˈempti] adj comparative emptier superlative emptiest ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(container)¦ 2¦(place)¦ 3¦(not used)¦ 4¦(person/life)¦ 5 empty words/gestures/promises etc 6 do something on an empty stomach 7 empty nest … Dictionary of contemporary English
empty — 1 / empti/ adjective 1 CONTAINER having nothing inside: an empty box | Your glass is empty can I fill it up? 2 ROOM/BUILDING an empty room, building etc does not have any people in it: The house had been empty for six months before we moved in. | … Longman dictionary of contemporary English
empty — I UK [ˈemptɪ] / US adjective Word forms empty : adjective empty comparative emptier superlative emptiest *** 1) containing nothing an empty jar His pockets were empty. an empty space: There were no empty spaces in the car park. a) containing no… … English dictionary
empty — emp|ty1 [ empti ] adjective *** 1. ) containing nothing: an empty jar His pockets were empty. an empty space: There were no empty spaces in the parking lot. a ) containing no people: an empty room stand empty: Emma s apartment stood empty for six … Usage of the words and phrases in modern English
empty rhetoric — meaningless words, empty words … English contemporary dictionary
empty talk — noun loud and confused and empty talk mere rhetoric • Syn: ↑palaver, ↑hot air, ↑empty words, ↑rhetoric • Derivationally related forms: ↑palaver (for: ↑ … Useful english dictionary